Перевод "capital fund" на русский
Произношение capital fund (капител фанд) :
kˈapɪtəl fˈʌnd
капител фанд транскрипция – 33 результата перевода
We're five for five, gentlemen.
And Galveston Capital Fund and Yountville Ventures called.
They want to move their meetings up before everyone else.
Пять из пяти, господа.
Еще "Галвестон Кэпитал" и "Янтвилл"звонили.
Они хотят, чтобы мы встретились с ними раньше остальных.
Скопировать
Look, we know everyone in the Valley is after you, and we know that you're probably going to go with Peter Gregory, but we'd love to have you come play on our team.
Let Stern-Taylor Capital Fund in on your Series A financing, because together, Richard, we'd be... a
- Oh, right.
Послушайте, мы знаем, что все в долине хотят заполучить вас, и мы знаем, что вы, вероятно, будете с Питером Грегори, но мы бы очень хотели, чтобы вы присоединились к нашей команде.
Позвольте Фонду "Штерн-Тейлор" финансировать вас, потому что вместе, Ричард, мы добьемся... полной победы!
— Точно.
Скопировать
Larry Overson is the tech entrepreneur who founded the antivirus company OverGuard and then sold it for nearly a billion dollars.
He then parlayed that cash into a successful venture capital fund.
He was what's known as an angel investor, providing seed money to tech and Internet start-ups.
Лэрри Оверсон - тех предприниматель, основавший антивирусную компанию "ОверГард", затем продавший ее почти за миллиард долларов.
Затем вложил деньги в успешный венчурный фонд.
Он также был известен как покровитель инвестор, вкладывающий инвестиции в технологии и интернет стартапы.
Скопировать
- No reason you should.
He just runs a $2-billion hedge fund called Clarium Capital.
Why's he setting up meetings?
- Ну, да. Откуда тебе знать?
Он ведь глава многомиллиардного венчурного фонда.
А почему он занимается встречами?
Скопировать
Futura sought to private lenders during the crisis
Hope Capital provides the fund but where did that money come from?
From Banzai in Japan
- Продолжим. В период кризиса Футура Кемикал обратилась за частным кредитом.
Хоуп Капитал, естественно, предоставила его. Но вот из какого источника?
Средства поступили от Банзай Капитал.
Скопировать
He wants to know who you are buying on behalf of.
It's a hedge fund named Mercury Capital.
It's unlisted.
Он захочет знать, от чьего лица вы покупаете.
Это хедж-фонд Mercury Capital.
Он не котируется на бирже.
Скопировать
One of Nelson's patients is here, Finch.
Brandon Boyd, a trader at VAC Capital, a prominent hedge fund.
Asset management for high-income clients.
Здесь один из его пациентов, Финч.
Брендон Бойд, трейдер в "Ви Эй Си Кэпитал", известный хедж-фонд.
Управление активами клиентов с высоким уровнем доходов.
Скопировать
We're five for five, gentlemen.
And Galveston Capital Fund and Yountville Ventures called.
They want to move their meetings up before everyone else.
Пять из пяти, господа.
Еще "Галвестон Кэпитал" и "Янтвилл"звонили.
Они хотят, чтобы мы встретились с ними раньше остальных.
Скопировать
Look, we know everyone in the Valley is after you, and we know that you're probably going to go with Peter Gregory, but we'd love to have you come play on our team.
Let Stern-Taylor Capital Fund in on your Series A financing, because together, Richard, we'd be... a
- Oh, right.
Послушайте, мы знаем, что все в долине хотят заполучить вас, и мы знаем, что вы, вероятно, будете с Питером Грегори, но мы бы очень хотели, чтобы вы присоединились к нашей команде.
Позвольте Фонду "Штерн-Тейлор" финансировать вас, потому что вместе, Ричард, мы добьемся... полной победы!
— Точно.
Скопировать
Larry Overson is the tech entrepreneur who founded the antivirus company OverGuard and then sold it for nearly a billion dollars.
He then parlayed that cash into a successful venture capital fund.
He was what's known as an angel investor, providing seed money to tech and Internet start-ups.
Лэрри Оверсон - тех предприниматель, основавший антивирусную компанию "ОверГард", затем продавший ее почти за миллиард долларов.
Затем вложил деньги в успешный венчурный фонд.
Он также был известен как покровитель инвестор, вкладывающий инвестиции в технологии и интернет стартапы.
Скопировать
Yes, sir.
That's a capital offense.
You know perfectly well that only the president himself can order the use of anti-matter.
Да, сэр,
Это большое нарушение
Ты прекрасно знаешь Что только президент Может отдать приказ об использовании анти-материи
Скопировать
Suspending his career right now would mean financial disaster that would be extremely difficult for us to recover from.
You must understand that our annual contributions to the fund for the upkeep of the Disabled Officers
Yes.
Приостановка его карьеры прямо сейчас означала бы финансовую катастрофу... И восстановиться нам будет чрезвычайно тяжело.
Вы должны понимать, что наши ежегодные взносы... В фонд, на содержание Администрации офицеров-инвалидов... Могут быть серьезно подорваны.
Да.
Скопировать
The End.
Several thousand years in the past... in the ruins of Ur, the capital of Babylonia, which once boasted
The people, who feared disaster, did nothing to disturb the ruins.
КОНЕЦ
Несколько тысяч лет назад в руинах Ура, столицы Вавилона, который некогда был одной из наиболее развитых цивилизаций,.. ...поселился и впал в долгий сон очень жестокий и сильный демон. Существовало пророчество, что он пробудится через четыре тысячи лет.
Люди, которые очень боялись вызвать несчастья, старались не нарушать покой руин.
Скопировать
- She is very difficult to describe with words,
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Её очень сложно описать словами.
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Скопировать
Set your phasers on stun.
We're going to beam directly into the capital city.
Alert status.
Поставьте фазеры на оглушение.
Спускаемся прямо в столицу.
Статус - тревога.
Скопировать
You're not taking the car?
This is Cairo Station, the heart of the capital
Every minute one train departs... and every minute another one arrives.
Наконец-то дождь.
Это каирский вокзал, сердце столицы.
Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой.
Скопировать
No every peasant can fire from a cannon.
- You need capital.
- Capital...
Не каждому батраку из пушки стрелять.
- Нужен капитал.
- Капитал...
Скопировать
- You need capital.
- Capital...
I have a saxophone, father left it after his death.
- Нужен капитал.
- Капитал...
А у меня саксофон есть, батюшка после смерти оставил.
Скопировать
What's going on in Petrograd?
Is the capital roaring?
Yes, it is.
Ну и как там, в Петрограде?
Гремит столица?
Да, гремит.
Скопировать
My 250th species.
Roger, my boy... you are going to be a capital birdman.
I'm awake.
Моё 250-е наблюдение.
Роджер, мой мальчик, из вас отличный орнитолог получится.
Я не сплю.
Скопировать
I hope your brother doesn't cost much.
MERSABAD Capital of a Kingdom in Asia Minor
The Mersabad kingdom will never have a more just king than my father.
- Я надеюсь, что твой брат не будет мне стоить дорого.
МЕРСАБАД Столица царства в Малой Азии
Царство Мерсабад никогда не будет больше иметь такого царя, как мой отец.
Скопировать
Who are you?
Cartouche, with a capital "C"...
That's that.
Кто ты такой?
Картуш, с заглавной буквой К.
Что ж, это все!
Скопировать
Hey, I think we could work out a plan... where you wouldn't have to pay the premiums while you're on ice.
Frank, how would you like to serve humanity... by stoping capital punishment, and all you have to do
- You can win an antique guillotine.
У тебя сыр кончился, поэтому вместо него йогурт.
Пять минут до эфира.
Мими, другая девушка не пришла? Пока нет.
Скопировать
I had the great displeasure. I admired the Russian train window Nature .. from my head... the wind blew my hat from his head. Zdmuchnê³o hat!
Partners came to the capital equivalent to eleven
Where are you actually arrived? For respectable people.
Постигло меня большое огорчение, любуясь из окна чудной природой, с моей головы ветром сдуло картуз.
Картуз сдуло! Концессионеры прибыли в столицу ровно в 11 часов по московскому времени.
- Куда это мы приехали?
Скопировать
harassed by hunger housing throw on your wonderful city!
Wasiuki automatically become the capital!
and Moscow will be old Wasiukami!
Жители Москвы, стесненные жилищным кризисом, бросятся в ваш город.
Столица автоматически переходит в Васюки.
Васюки переименовываются в Нью-Москву, Москва - в Старые Васюки!
Скопировать
A jewel! '
In which the interests of the workers and that of capital combined!
I say this for you, I am a worker like you
Должны найти тот дух взаимного сотрудничества, который превратил наш завод в алмаз!
В котором интересы рабочих и капитала сочетаются!
Я вам говорю. Я такой же рабочий, как и вы.
Скопировать
I'd say so.
"Do you believe in capital punishment for murder?"
Oh, yes, I do indeed.
Не сказала бы.
"Вы поддерживаете смертную казнь за убийство?"
О да, несомненно.
Скопировать
Who was the thane lives yet, but that life he deserves to lose.
Treasons capital, confessed and proved, have overthrown him.
Glamis, and Thane of Cawdor.
Кто таном был, еще живет, но жизнью заплатит, так как тяжко обвинен.
Виновен в государственной измене, В ней уличен, сознался и умрет.
Гламисский и Кавдорский тан
Скопировать
Chase it!
Freedom for private capital? Ingenious staging! Working intelligentsia among the people.
But the depth!
Позор Ляпкину-Тяпкину!
Гениальная находка - мятущаяся интеллигенция среди народа.
Глубоко...
Скопировать
You are acquainted with interplanetary laws?
She's committed a capital offence.
I see.
Вы знакомы с межпланетными законами?
Она совержила тяжкое преступление.
Ясно.
Скопировать
Written by
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
Where do you come from?
From the Capital.
What do you do down there?
- Нет. Откуда ты?
- Из столицы.
- Что ты там делал?
Скопировать
You can live at my place as long as you wish, he says.
We'll stay with him for a day and see the capital.
Take care of the kids.
Можете, говорит, жить у меня сколько хочете.
На денек остановимся, посмотрим столицу.
Берегите детей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов capital fund (капител фанд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы capital fund для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить капител фанд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
